VicePresidente™ e CoAzionista di Maggioranza Sorkino™
Gruppo: CDA
Status:
Messaggi: 13,724
Thank(s): 946
Iscritto il: 30-July 07
Da: Aman
Utente Nr.: 1
Aquarius
Grazie a Guitar Hero III ho scoperto questa canzone favolosa ed ascoltandola sono rimasto sbalordito di quanto fosse perfetta come sigla per il Meikai Hen. Sperando che un giorno ne realizzino l'anime (perché non esiste il Meikai Heh in anime, vero?) mi auguro che possa diventarne per davvero la sigla, o, al limite che la qualità dell'anime sia tale da potermici far fare un AMV.
Ora vi propongo la canzone (nella versione da 5 minuti, ho trovato solo questa su Youtube; purtroppo ha una strofa in meno, vi consiglio di scaricarvi la versione intera) e ve ne traduco - frettolosamente - l'intero testo, così anche i meno anglofili di voi potranno apprezzare quanto dico
Dragonforce Through The Fire And Flames
Tra Fuoco e Fiamme / Through the Fire and Flames
In una fredda mattinata invernale, prima che ci sia la Luce, / On a cold winter morning, in the time before the light noi corriamo verso la battaglia fra le fiamme dell'Eterno Regno della Morte. / In flames of death's eternal reign we ride towards the fight L'Oscurità è piombata in questi tempi duri, / And the darkness is falling down and the times are tough all right stanotte riecheggia per il mondo il suono della risata del Male. / The sound of evil laughter falls around the world tonight
Lottando duramente, lottando per l'acciaio, / Fighting hard, fighting on for the steel attraverso lande eternamente desolate / Through the wastelands evermore e corpi martoriati sulla riva, le anime erranti sentiranno il vero Inferno. / The scattered souls will feel the hell, bodies wasted on the shore
Sulle più oscure pianure degli Inferi / On the blackest plains in hells domain Noi li guardiamo vagare / We watch them as they go tra il fuoco ed il dolore e, ancora una volta, sappiamo che / Through fire and pain and once again we know
Stanotte voleremo liberi come non mai, / Tonight we fly ever free Siamo liberi prima della tempesta. / We're free before the thunderstorm Verso il deserto la nostra cerca continua / On towards the wilderness our quest carries on ben al di là del tramonto, ben al di là del chiarore della luna, / Far beyond the sundown, far beyond the moonlight nel profondo dei nostri cuori e delle nostre anime. / Deep inside our hearts and all our souls
Così lontano, in attesa del giorno / So far away we wait for the day in cui il sorgere della Luce sembra così flebile e perduto. / For the light source so wasted and gone Sentiamo il dolore di una vita persa per migliaia di giorni, / We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Tra Fuoco e Fiamme continuiamo! / Through the fire and the flames we carry on
Come il rosso giorno sta per sorgere / As the red day is dawning ed i fragori dei fulmini riempiono il cielo, / And the lightning cracks the sky Loro sollevano le mani verso i Cieli / They raise their hands to the heavens above con risentimento negli occhi / With resentment in their eyes rimandando indietro la luce del mattino. / Running back through the mid-morning light Il mio cuore sta ardendo, / There's a burning in my heart Siamo banditi per sempre dalla Terra Caduta, / We're banished from the time in the fallen land per una luce al di là delle stelle. / To a light beyond the stars
Nei vostri incubi più oscuri noi crediamo ancora / In your blackest dreams we do believe che questo sia il nostro destino / Our destiny this time e che stanotte saremo liberi per sempre. / And endlessly we'll all be free tonight
E sulle ali di un sogno / And on the wings of a dream ben al di là della realtà, / So far beyond reality Soli nella disperazione / All alone in desperation ma ora è il tempo è scaduto / Now the time is gone
Persi dentro non vi troverete mai, / Lost inside you'll never find Persi all'interno della mia stessa mente, / Lost within my own mind Giorno dopo giorno, devo portare avanti questo tormento. / Day after day this misery must go on
Così lontano, in attesa del giorno / So far away we wait for the day in cui il sorgere della Luce sembra così flebile e perduto. / For the light source so wasted and gone Sentiamo il dolore di una vita persa per migliaia di giorni, / We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Tra Fuoco e Fiamme continuiamo! / Through the fire and the flames we carry on
Whoah, whoah, whoooooah, whoah, whoah, whoooooah
Adesso siamo qui, con il loro sangue sulle nostre mani. / Now here we stand with their blood on our hands Abbiamo lottato così duramente.. ora possiamo capire / We fought so hard now can we understand Spezzerò il Sigillo di questa Maledizione se mi è possibile, / I'll break the seal of this curse if i possibly can in nome della libertà di ogni uomo. / For freedom of every man
Così lontano, in attesa del giorno / So far away we wait for the day in cui il sorgere della Luce sembra così flebile e perduto. / For the light source so wasted and gone Sentiamo il dolore di una vita persa per migliaia di giorni, / We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days Tra Fuoco e Fiamme continuiamo! / Through the fire and the flames we carry on
Kurumada si è bevuto il cervello.. ed è morto di sete! (cit.)
In tal fatta capitò quindi che l'Allievo si dipartisse dal Reame Beato al pari degli altri esiliati, benché servisse ancora le Potenze e si mescolò alle genti della Terra di Qua. Ma a causa della sua fedeltà all'Occidente poco amore nutriva per i figli di Fëanáro pur sempre ribelle, che conquistavano territori e continuavano la loro guerra dimentichi della Luce che vi era all'Ovest; e in conto pari a selvaggi aveva quegli elfi che, prima del Sole e della Luna, avevano rifiutato l'invito dei Valar a recarsi oltre il Mare. Ecco quindi che si fece solitario e prediligeva la vita nelle selve ove meditava su come attuare la rivincita del suo Ordine. Non per questo chiunque, perdutosi nei boschi o spintosi nelle foreste per le ragioni più svariate, alla vista dell'Allievo, non poteva non restare stupito di tanta bellezza, ché dieci ere nelle selve non bastavano a sminuire la maestà che gli splendeva in volto, riflesso della beatitudine della terra donde veniva.
CITAZIONE(Fëanor Spirito di Fuoco @ Feb 23 2009, 06:08 PM) [snapback]20467[/snapback]
Credo che a questa dissertazione leggerò risposte come "non capisci il copione", "non sai l'itagliano", "la spada di megres sta nel vulcano del gelo di camus", "megres è forte perché a me piace punto e basta".
CITAZIONE(Fëanor Spirito di Fuoco @ Feb 21 2009, 03:51 PM) [snapback]20282[/snapback]
Saori è praticamente l'alter ego kurumadiano "in trama": se c'è una cosa idiota da fare, la fa. Se c'è da mandare al macello milioni di persone perché sei incapace, ok.