Allora miei cari nerd, ho proprio bisogno del vostro aiuto!!
Devo fare una ricerca per conto del mio caro cugino, ma in tutta una mattinata ho scoperto ben poche cose.
L'argomento in questione è la nostra cara Pollon combinaguai,
e la domanda che ci attanaglia è la seguente:
nella versione originale giapponese, la canzoncina ambigua che la piccola aspirante dea canta, cosa dice in realtà?
Ovviamente parlo della filastrocca " Sembra talco ma non è, serve a darti l'allegria!" ,
che a detta della maggior parte delle fonti che ho trovato, è stata ideata dalla traduzione italiana;
potreste aiutarmi a scoprire qualcosa di più?
Io sto cercando su youtube qualche episodio in lingua originale, per farlo eventualmente sentire a qualche amica che studia giapponese,
e farmelo tradurre, ma se avete altre piste da seguire ( tanto per restare in tema di ambiguità) sono bene accette!
Insomma, ogni aiuto sarà più che gradito, ed eventualmente premiato da 5milioni di punti sorkino, gentilmente offerti dal Presidente.
( neanche so cosa sono questi famigerati punti..)
Grazie mille in anticipo,
tanti baci a tutti
Gretuzza