Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: video adattamento 1-25 oav hades ita
Saint Seiya Sorkino™ > I Cavalieri dello Zodiaco - Saint Seiya > Saint Seiya
shakabest
in attesa della guida completa che rilascerò dopo la trasmissione dell'elisio in ita, eccovi 2 video, uno sul sanctuary, uno sul meikai, con le principali scelte di adattamento della saga di ade in italiano nel quale si mostra il lavoro di compromesso tra continuity e dialoghi originali della nuova serie.






saluti a tutti i sorkini!
Manichan
I miei complimenti, un lavoro veramente interessante!
MaikoxMilo
Bello! Mi piace proprio come è stato fatto! laugh.gif
UltimateShiryu
secondo me certe scelte nn sono state azzeccate pero' ovvio quello che nn piace a me puo' piacere a un altro. ma trovo cmq fondamentalmente sbagliato che ivo abbia dato ascolto a chi gridava di piu' cosi' alla fine, pure se il doppiaggio è molto buono, abbiamo un adattamento fatto per accontentare poca gente e a sto punto potevano farlo pure per accontentare me. per fortuna i cavalieri dello zodiaco sono un'altra cosa e spero che se mai si arrivera' al lost canvas Ivo usi dei professionisti per i dialoghi oppure gente piu' preparata come i ragazzi del gruppo che ha curato il manga per tutti questi anni
shakabest
CITAZIONE(UltimateShiryu @ May 14 2011, 03:41 AM) *
secondo me certe scelte nn sono state azzeccate pero' ovvio quello che nn piace a me puo' piacere a un altro. ma trovo cmq fondamentalmente sbagliato che ivo abbia dato ascolto a chi gridava di piu' cosi' alla fine, pure se il doppiaggio è molto buono, abbiamo un adattamento fatto per accontentare poca gente e a sto punto potevano farlo pure per accontentare me. per fortuna i cavalieri dello zodiaco sono un'altra cosa e spero che se mai si arrivera' al lost canvas Ivo usi dei professionisti per i dialoghi oppure gente piu' preparata come i ragazzi del gruppo che ha curato il manga per tutti questi anni



solo qualche precisazione.
mediaset, il cliente ha chiesto continuity e maggiore aderenza ai dialoghi originali, mi pare che i 2 video siano abbastanza esaustivi in questo senso.
Ivo nn ha dato ascolto a chi gridava di piu', lui ha dato ascolto a tutti, ha valutato, ha letto le fonti e poi ha fatto le sue scelte.
Poca gente? Hai dei numeri? Mi pare che questo doppiaggio abbia accontentato un po' tutti, tranne gli integralisti che non vogliono siano corretti nemmeno gli errori di script, contenti loro.
I professionisti si pagano, i fan esperti no.
Scusa, chi sono i ragazzi che hanno curato il manga?
Ci sono state 2 edizioni del manga in italia e pensa un po', diversi suggerimenti son stati dati proprio dai manga.
UltimateShiryu
CITAZIONE
mediaset, il cliente ha chiesto continuity e maggiore aderenza ai dialoghi originali

lo ha chiesto a te? perdonami ma nn credo a queste cose.poi io nn mi sono affatto lamentato dell'aderenza all'originale, anzi quello e' un dovere per un adattatore moderno. figuriamoci.

CITAZIONE
Ivo nn ha dato ascolto a chi gridava di piu', lui ha dato ascolto a tutti, ha valutato, ha letto le fonti e poi ha fatto le sue scelte

e' impossibile che Ivo abbia dato ascolto a tutti, nn ha poteri divini. e quello che dico io e' che proprio in virtu' del fatto che nn poteva ne' sentire tuttim ne' accontentare tutti, era meglio se si allontanava da quei pochi che hanno usato toni aggressivi per farsi accontentare. poi nn iniziare a parlare di fonti che se tu sei chi so io la tua storia e' nota e so che credi che la tua versione di saint seiya sia la fonte universale su cui si regge l'esistenza


CITAZIONE
Mi pare che questo doppiaggio abbia accontentato un po' tutti

e' quello che ho scritto anche io. il doppiaggio e' stato encomiabile, ha reso digeribile un prodotto che in partenza era forse la peggior cosa mai realizzata in anime. De Palma e' un grande.


CITAZIONE
I professionisti si pagano, i fan esperti no.

se vuoi fare qualcosa di professionale ci vogliono i professionisti, nn un fan che si autodefinisce esperto mentre il resto del fandom lo prende in giro. o no?? se si vuole fare un lavoro amatoriale allora ciascun fan puo' benissimo fare quello che ritiene meglio ma nn venire a dire che siccome piace a te deve piacere pure a me che nn sta ne in cielo ne in terra.


CITAZIONE
Scusa, chi sono i ragazzi che hanno curato il manga?

io parlavo di un lontano futuro pieno di speranza in cui vedra' la luce il doppiaggio di lost canvas. e i ragazzi di base crew per me si sono guadagnati sul campo in tanti anni un ruolo inerente un eventuale adattamento visto che nn sono stati da meno dei professionisti della paninicomics.


ma se nn si e' capito il mio pensiero cerco di chiarirlo. De Palma e' stato bravo, ma ha sbagliato a affidarsi a pochi fan per un qualcosa che richiedeva un professionista. poi certe scelte usate mi piacciono, altre no tutto qua.
Sagitter
Mi pare che sia stato fatto un ottimo lavoro, il giusto mix tra continuity e DS.

CITAZIONE
se vuoi fare qualcosa di professionale ci vogliono i professionisti, nn un fan che si autodefinisce esperto mentre il resto del fandom lo prende in giro. o no?? se si vuole fare un lavoro amatoriale allora ciascun fan puo' benissimo fare quello che ritiene meglio ma nn venire a dire che siccome piace a te deve piacere pure a me che nn sta ne in cielo ne in terra.

Ma infatti non è che De Palma stava a sentire qualsiasi cosa dicesse Magno, c'era un forum apposta dove oguno esponeva i fatti che logicamente sono stati controllati, infatti alcune sue teorie non ancora provate non sono state inserite nel doppiaggio. Infatti quando si parla del cambiamento di Saga viene menzionato il suo lato oscuro e non la possessione di Ares.
UltimateShiryu
e secondo te in quel forum hanno raccolto i pareri di tutti i fan o solo di chi aveva tempo da perdere per portare avanti le sue 'grandi vittorie'? per fortuna alcune delle sue fantasiesono state tolte e ci mancherebbe pure, ma il problema resta lo stesso ugualmente che è quello che un lavoro professionale va affidato ai professionisti e nn a uno che vuol imporre agli altri la sua visione tutta sballata e fallata di saint seiya. se un professionista mi impone qualcosa so che lo fa da un punto di vista oggettivo, magari sbaglia ma nn mi sta ammorbando con le sue fisime mentali
poi continuo a dire senza che leggete che io ho apprezzato il doppiaggio fatto, che alcune soluzioni mi sono piaciute e altre no e che il problema è solo quello detto sopra
Sagitter
Veramente quel forum era aperto a tutti e se non ricordo male Magno fu anche bannato, ma questo può dircelo stesso lui.
Cmq il doppiaggio secondo me è ottimo, non è presente nessuna teoria assurda mi sembra tutto coerente anche xchè essendo loro dei professionisti hanno dovuto analizzare il manga e non andare dietro ai fan.
UltimateShiryu
buonanotte hai letto quello che ho scritto? o forse nn stavi rispondendo a me? no perche' io sto dicendo da prima che il doppiaggio e' stato fantastico e che l'adattamento deve essere sempre affidato ai professionisti e nn a un esaltato come diceva shakabest
shakabest
>lo ha chiesto a te? perdonami ma nn credo a queste cose.poi io nn mi sono affatto lamentato dell'aderenza all'originale, anzi quello e' un dovere per un adattatore moderno. figuriamoci.



lo ha chiesto a tutti, e io insieme agli altri ho dato il mio contributo.



>e' impossibile che Ivo abbia dato ascolto a tutti, nn ha poteri divini. e quello che dico io e' che proprio in virtu' del fatto che nn poteva ne' sentire tuttim ne' accontentare tutti, era meglio se si allontanava da quei pochi che hanno usato toni aggressivi per farsi accontentare. poi nn iniziare a parlare di fonti che se tu sei chi so io la tua storia e' nota e so che credi che la tua versione di saint seiya sia la fonte universale su cui si regge l'esistenza



dare ascolto a tutti vuol dire che tutti hanno potuto dire la loro.
dicendo quello che dici stai dando del deficiente a De Palma...
che come ti ho detto ha una testa e dopo che i fan gli danno dei suggerimenti decide quali prendere.
se parliamo di toni aggressivi, beh, nn so se c'eri, ma in massa vennero a insultarmi per togliere la barriera a 6 saint... quindi gli aggressivi erano altri..nn certo io.
se De Palma nn li ha sentiti è perchè avevano torto, infatti lo script dava ragione a magno...se lo script avesse dato ragione a loro...avrebbe nel caso specifico...dato ragione a loro...

senti, nn cado nelle tue provocazioni, le fonti erano il manga...e i sub toei della serie classica... che tutti possono leggere... nel video hai qualche esempio...puoi tu stesso leggere e confrontare....



>se vuoi fare qualcosa di professionale ci vogliono i professionisti, nn un fan che si autodefinisce esperto mentre il resto del fandom lo prende in giro. o no?? se si vuole fare un lavoro amatoriale allora ciascun fan puo' benissimo fare quello che ritiene meglio ma nn venire a dire che siccome piace a te deve piacere pure a me che nn sta ne in cielo ne in terra.



vedi che ti dai la zappa sui piedi da solo?
chi è il fandom?...non sono nessuno!
prendere in giro?..si prendono in giro da soli, De Palma che la testa sulle spalle ha valutato...e certo nel sentire magno che riporta fonti ben dichiarate e ufficiali contro chi porta screenshot di fansub ce ne passa...
se magno quindi fosse a quanto dici..merda..perchè sti fandommisti dicono che è merda..anche l'adattamento di ade sarebbe merda perchè il 90% dei suggerimenti sono stati di magno...serie che anche tu hai apprezzato..quindi o l'adattamento fa schifo..o sto fandom sta proprio alla frutta...

vedi sei tu stesso che prima dici che apprezzi e poi ti basi sul fandom non competente...




>io parlavo di un lontano futuro pieno di speranza in cui vedra' la luce il doppiaggio di lost canvas. e i ragazzi di base crew per me si sono guadagnati sul campo in tanti anni un ruolo inerente un eventuale adattamento visto che nn sono stati da meno dei professionisti della paninicomics.


fai bene a sostenerli...rimangono fan...quindi seguendo il tuo ragionamento...non sono professionisti e quindi nel bene e nel male son fan come magno... quindi possono piacere o meno..



>ma se nn si e' capito il mio pensiero cerco di chiarirlo. De Palma e' stato bravo, ma ha sbagliato a affidarsi a pochi fan per un qualcosa che richiedeva un professionista. poi certe scelte usate mi piacciono, altre no tutto qua.



è proprio qui il tuo contrasto...De Palma stesso ha detto quanto sanctuary e soprattutto meikai sia migliorato grazie ai fan...
poi ti ripeto che il professionista si paga..e lo paga il cliente..quindi se un direttore vuole avere delle idee piu' chiare e per fortuna..che che ne dica il fandom.. magno e altri hanno suggerito cose fonti alla mano..cose che hanno innalzato il prodotto...bravi ai fan e a De Palma..con questo nulla vieta che tu possa fare critiche..ma almeno evita..di dire robe tipo magno è preso in giro dai fan...perchè a magno e a De Palma di questo nn è fregato nulla..ed ecco perchè l'adattamento nn è stato stravolto dalle invenzioni di magno (IN QUANTO fonti ufficiali..leggere per credere)e quindi è piaciuto almeno in parte..anche a te...

vedi..anch'io nn concordo con i sorkini su diverse cose... ma se un giorno dovessero prestare il loro aiuto a chicchesia.. mai mi permetterei di dire che siccome io ed altri non li consideriamo esperti... e siccome nn professionisti...che nn debbano dare il loro contributo..se il loro contributo è valido....



>Ma infatti non è che De Palma stava a sentire qualsiasi cosa dicesse Magno, c'era un forum apposta dove oguno esponeva i fatti che logicamente sono stati controllati, infatti alcune sue teorie non ancora provate non sono state inserite nel doppiaggio. Infatti quando si parla del cambiamento di Saga viene menzionato il suo lato oscuro e non la possessione di Ares.



bravo sagitter...con De Palma e gli altri.. si è fatto un lavoro oculato...io stesso nel caso che cita l'amico sagitter nn ho certo proposto ares e veti russi su altro..ma cio' che manga o sub toei dichiaravano apertamente...ma la guida che postero' dopo l'elisio in ita...forse ti aiuterà a capire tutto cio'.
fui io stesso a proporre che saga citasse quel riferimento presente solo nel manga di quando lui in preda al lato oscuro' spodesto' shin..in modo da fornire un elemento in piu' a chi nn ha letto il manga.
nei video nn ho scritto..questo l'ha suggerito magno..quello magno..quell'altro magno..prorpio perchè nn voleva essere l'autoesaltazione l'obiettivo di quei video..ma il lavoro di compromesso..indipendentemente da chi avesse suggerito o meno...
nella guida invece riportero' i nomi di chi ha suggerito..in modo che chi legga possa farsi un'idea di chi è magno..se spara caxxate o se spara fonti ufficiali^^





>e secondo te in quel forum hanno raccolto i pareri di tutti i fan o solo di chi aveva tempo da perdere per portare avanti le sue 'grandi vittorie'? per fortuna alcune delle sue fantasiesono state tolte e ci mancherebbe pure, ma il problema resta lo stesso ugualmente che è quello che un lavoro professionale va affidato ai professionisti e nn a uno che vuol imporre agli altri la sua visione tutta sballata e fallata di saint seiya. se un professionista mi impone qualcosa so che lo fa da un punto di vista oggettivo, magari sbaglia ma nn mi sta ammorbando con le sue fisime mentali
poi continuo a dire senza che leggete che io ho apprezzato il doppiaggio fatto, che alcune soluzioni mi sono piaciute e altre no e che il problema è solo quello detto sopra




vedi continui a sbagliare, o passavi di tanto in tanto, o parli per quanto ti avranno raccontato altrove...
nn è stato tolto niente... nn ho proposto nulla che nn fosse certo...
ancora con la visione sballata di ss?
ma ti rendi conto che se fosse vero quanto dici per il 90% l'adattamento di ade sarebbe scazzato?
quali sono poi ste teorie assurde?
i gold e i marine superiori ai gold?
mu come siant piu' forte?
e vabbè..allora come vedi la visione sballata nn è mia..ma la tua e quella del fandom...

ecco ripeti che ti è piaciuto... quindi magno nn ha scazzato l'adattamento.. ma capisco che c'è l'hai col sottoscritto e basta.. quindi diciamo che rosichi solamente che il nemico giurato dei negazionisti di ss sia stato preso in considerazione dal direttore di doppiaggio e che le fregnacce di chi è venuto lui a usare come l'unica arma l'insulto se l'è preso a quel posto visto che nn è riuscito a togliere la barriera a 6 saint... quindi per fortuna che Magno ha difeso ss..quello vero da certi ciarlatani....l'invidia è una brutta bestia....




>Veramente quel forum era aperto a tutti e se non ricordo male Magno fu anche bannato, ma questo può dircelo stesso lui.
Cmq il doppiaggio secondo me è ottimo, non è presente nessuna teoria assurda mi sembra tutto coerente anche xchè essendo loro dei professionisti hanno dovuto analizzare il manga e non andare dietro ai fan



nn fui bannato, fui sospeso perchè i miei "sono il re di ss" eran ritenuti offensivi, piu' offensivi degli insulti diretti che ricevevo dagli pseudo-puristi per difendere l'opera dalle loro fregnacce.
alche, siccome nn sono pagato, e nn avevo voglia di stare lì a subire insulti...quando poi chi si faceva il mazzo era il sottoscritto...ho preso e me ne sono andato...

che ben vengano i sorkini...per i futuri adattamenti..ma io mai mi permettero' di dire che siccome nn sono professionisti o perchè su alcune cose (megres, god ecc.) scazzano...che se qualcuno desse loro ascolto ha sbagliato... io nn giudico le persone per partito preso, ma per quello che fanno sul dato prodotto.




>buonanotte hai letto quello che ho scritto? o forse nn stavi rispondendo a me? no perche' io sto dicendo da prima che il doppiaggio e' stato fantastico e che l'adattamento deve essere sempre affidato ai professionisti e nn a un esaltato come diceva shakabest



ma io e sagitter altro nn facciamo che mostrare la tua contraddizione..stai praticamente dicendo...che ti è piaciuto l'aadattamento cui il 90% dei suggerimenti sono quelli di un esaltato..ahahahah

per poi contraddirti da solo sperando che il lavoro in futuro possa essere affidato ai sorkini che come magno...nn sono professionisti.


cmq, se è tutto chiaro, spero che tu o altri facciano finta che magno nn abbia partecipato a sto doppiaggio.. e che vi soffermiate su cio' che vi è piaciuto e su cio' che nn vi è piaciuto..lasciando perdere tutti i discorsi su magno che vi fanno piu' male che bene.
Mephistopheles no Yoma
Mi pare di capire che shakabest sei quel magno famoso per le sue teorie strane? O no? A volte parli come sei tu altre in terza persona.
Ma davvero hai fatto tu il 90% dell'adattamento? oh.png
Non lo sapevo, bravo! De Palma doveva pagarti allora, visto che facendo solo il 10% si è presto lui tutti i soldi.

Lo ho come amico su fb, adesso gli dico che deve riconoscerti i giusti meriti visto che hai fatto tu il 90% del lavoro. E pensare che lo ammiravo.
UltimateShiryu
CITAZIONE
lo ha chiesto a tutti

davvero mediaset ha parlato con te e gli altri fan?? ma va va

CITAZIONE
dicendo quello che dici stai dando del deficiente a De Palma

dicendo quello che dico sto dicendo che De Palma nn è ubiquo che nn vuol dire affatto che e' scemo, un grande adattatore come te dovrebbe conoscere un minimo di italiano


CITAZIONE
senti, nn cado nelle tue provocazioni, le fonti erano il manga...e i sub toei della serie classica.

allora ti avevo inquadrato bene, nn sto provocando ho solo capito che sei quello che si crede il padreterno di saintseiya quando si interpreta le cose e le chiama fonti


CITAZIONE
chi è il fandom?...non sono nessuno!

ma sai cosa e' il fandom?? il contrario di nessuno, il fandom sono TUTTI I FAN

CITAZIONE
l'adattamento di ade sarebbe merda perchè il 90% dei suggerimenti sono stati di magno...serie che anche tu hai apprezzato..quindi o l'adattamento fa schifo..o sto fandom sta proprio alla frutta...

nn capisci l'italiano proprio, vedi che io ho detto che il doppiaggio mi piace e dell'adattamento alcune cose si altre no. poi che il 90% è stato fatto da te e' la prova di quello che dicevo dove il piu' fesso che gridava veniva ascoltato

CITAZIONE
fai bene a sostenerli...rimangono fan...quindi seguendo il tuo ragionamento...non sono professionisti e quindi nel bene e nel male son fan come magno... quindi possono piacere o meno

infatti loro sarebbero l'alternativa a professionisti e nn certo perchè fan ma perchè si sono comportati da professionisti migliori di quelli della panini nella stesura del manga. tu invece sei un fanatico di parte che nn conosce l'italiano, ti credi davvero migliore di cerioni e de palma? ma per piacere



CITAZIONE
spero che tu o altri facciano finta che magno nn abbia partecipato a sto doppiaggio.. e che vi soffermiate su cio' che vi è piaciuto e su cio' che nn vi è piaciuto..lasciando perdere tutti i discorsi su magno che vi fanno piu' male che bene

ancora a portare le tue stronzate di battaglie di vittorie etc etc ma nn frega a nessun fan serio. il doppiaggio e' ben fatto, l'adattamento è ampiamente migliorabile, senza dimenticare che va fatto fare a professionisti e non a gente malata. questo e' il mio parere e nn pretendere che mi deve piacere perche' dici che lo hai fatto tu che dici che sei il messia di saint seiya quando invece sei il piu' preso per il culo

e qua chiudo, nn voglio scendere al livello di un incompetente su saint seiya, sull'adattamento e sull'italiano come te
shakabest
CITAZIONE(Mephistopheles no Yoma @ May 16 2011, 05:45 PM) *
Mi pare di capire che shakabest sei quel magno famoso per le sue teorie strane? O no? A volte parli come sei tu altre in terza persona.
Ma davvero hai fatto tu il 90% dell'adattamento? oh.png
Non lo sapevo, bravo! De Palma doveva pagarti allora, visto che facendo solo il 10% si è presto lui tutti i soldi.

Lo ho come amico su fb, adesso gli dico che deve riconoscerti i giusti meriti visto che hai fatto tu il 90% del lavoro. E pensare che lo ammiravo.



riporta bene... il 90% dei suggerimenti.... nn il 90% dell'adattamento che lo fa l'adattatore...

i miei meriti e quelli di altri li ha già riconosciuti apprezzandoli e inserendoli nei copioni.

il mio ragionamento era appunto quello che ...se uno che ha teorie strane e inventate come dici poggiandoti sul fandom, fornisce tanti suggerimenti..finisce finirebbe per stravolgere un adattamento che tu reputi valido...

quindi 2 son le cose.. o sto tizio che definisci non competente invece è competente...

o a causa delle sue teorie inventate su ss.. visti i suoi numerosi suggerimenti.. l'adattamento di ade è per questo stato stravolto e riempito di caxxate...

spiega questo a De Palma... così almeno ti capiamo...

nessuno vuole essere pagato, sei tu che vuoi che i sorkini in futuro vengano presi in considerazione... e quindi pagati.
Fëanor Spirito di fuoco
Ok, abbiamo fatto tombola smile.png

Prima che il topic degeneri ulteriormente, lo chiudiamo e mandiamo in archivio. Se volete, chiaritevi per pm che al resto della community non interessano le vostre battaglie personali.

Meh, fate i bravi che abbiamo ben altro a cui pensare: ci sta il Gaiden di Albafica, il Capitolo 223, i nuovo OAV.. su su non ci fate distrarre!!

Speriamo che così sia finita! smile.png

locked.gif


Editino:
Ho editato il messaggio di shakabest su sua richiesta perché gli ho chiuso il topic proprio mentre faceva quella precisazione quindi mi è parso giusto che potesse curare il suo ultimo intervento.
Adesso però tutti boni bboni.gif
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.
IPS Driver Error

IPS Driver Error

There appears to be an error with the database.
You can try to refresh the page by clicking here