giusta osservazione!
ma potrebbe avere anche più nomi no? tipo dohko ryuho del drago
cmq sarebbe interessante, più avanti, forse, balzarotti dovrà doppiare la puntata (perchè come tutti sanno, per impegni personali, non ha potuto prendere parte al progetto, anche se l'ha seguito) potremmo fare quella piccola modifica...
solo che dovrebbe starci col labbiale... (lo chiameremo dohko, in onore del mio grande maestro - potrebbe diventare - ryuho dohko, in onore del mio grande maestro)
facciamo una cosa! apri pure un topic a riguardo, e vediamo cosa ne pensano anche gli altri